先日、和風だしのもとが切れていたのを思い出して、スーパーで買ってきた。
だし系や、サラダのドレッシングなどは、いろんな種類のもの常備できていると嬉しい。
というのも、料理のレパートリーが少ない場合でも、例えば、炒めものを作る際に、そこを変えるだけで、違う料理を食べたような気になりませんか。
ということで、我が家には、和風だしも、今回買い足した顆粒のものから、液体の麺つゆ、白だしが入っている。
また、ペットボトルに入った合わせ味噌、赤だし、また、塩麹、そして、顆粒のコンソメ、中華調味料のシャンタン、海鮮ウェイパー、チューブ入りの豆板醤、といったものが置かれている。
まぁ普通か。
先日調達した顆粒の和風だしは、小分けタイプじゃなくて、確か200gくらいの袋が2つ入ってるやつで結構コスパのいいヤツなんじゃないかな。
それがこれ。

あんまり「国産」やとか「〇〇産◇◇使用」といったことにこだわりはないので、そんなんやねという程度だが、これ見た時に一瞬「え?」と思った。
国内製造 かつお節粉 未使用!?
未使用なの!?
国内製造のかつお節って、使用してない方が人気なの!?
と。
いやいや、見返して、文字の大きさでグループ分けすると、
国内製造 かつお節粉末 使用
でありました。
「未」⇄「末」の見間違いも。
少々近くが見づらくなってきてはいるものの、私が不自然な見方をしていたようである。
私「これ見てや。『国内製造かつお節粉 未使用』て書いてるように見えたがな」
嫁「え〜!ははは」
私「なんの宣伝やと思うたで」
嫁「ふふふ」
と、そんなに大ウケはしなかったが、そんな他愛もない話に取り合ってくれた、優しい嫁であった。

